Liens utiles : Charte | Tutos | Se présenter (facultatif)
-
agathe
nous sommes plusieurs sous la mauvaise étoile des automobiles : je suis également privée de ma Roll's depuis deux semaines et le garagiste est surbooké, ne peut la prendre que le 12... enfin... plus qu'une semaine à attendre...
mais ce que c'est pénible d'être privée d'indépendance .... -
agathe
@Kachina
renvoyer l'ascenseur ? -
agathe
@Egon
merci pour le partage,
ça donne envie de découvrir cette ville.
Photos réussies ! -
agathe
@Twillily
très beau
tu es dans l'Est ? -
agathe
@Kachina
eh bien...
il est descendu en 4eme vitesse ! lol
relance qui veut -
-
-
agathe
@Ouma
être la risée de quelqu'un ... sera mon dernier mot pour ce soir ! lolet si c'est bon : prend la suite qui voudra.
Bonne soirée !
-
agathe
les français qui devaient aller sur Paris pour la cérémonie et/ou voir des matches doivent être hyper contents !
là c'est du sabotage, pas du vol de câbles, bonjour l'ambiance sur ces jeux, déjà que la majorité des français grogne parce que la facture va être incommensurable ...
-
agathe
de jour comme de nuit ! magique !
merci du partage -
agathe
personne...
je fais l'effort de me dévouer... mais ce ne sera pas tous les jours comme ça ! -
agathe
@Jabba-the-Hutt
et des bonnes ! n'est ce pas, @Biquette ? lol
sinon t'es bon pour emporter une 3eme chaussette MDR -
agathe
@Mai-Tai
mais oui... tout simplement lolbravo et à toi
-
agathe
@pompon
je le voyais étonné, mais tu as sans doute raison lol -
agathe
@ayamé a dit dans Partagez tout ce que vous voulez :
Baby-foot
Attention au double piège ! Non seulement ce mot faussement anglais est une composition française mais, en plus, le mot « foot » ne désigne pas le football européen aux États-Unis. Le football européen s’appelle soccer et le mot « football » recouvre ce que nous appelons le « football américain ». Le mot « baby-foot » se traduit donc par table soccer.
Basket
En français, le mot « basket » désigne aussi bien les chaussures que le sport. Aux États-Unis, soyez précis car le mot basket signifie uniquement « panier » et rien de plus. Vous devez donc préciser si vous voulez parler des chaussures, les basket shoes, ou le sport, le basket-ball. Mais n’utilisez jamais « basket » seul, sauf dans un supermarché…
Camping-car
Associant les mots anglais « camping » et « car », le mot « camping-car » ne peut pas faire plus anglais. Pourtant, il n’existe tout simplement pas ! Le mot à utiliser est motor home.
Footing
Ne dites pas à un New-Yorkais que vous allez faire du footing dans Central Park. Il vous regardera avec des yeux ronds ! Le mot « footing » est une pure invention française qui allie le mot « foot » (le « pied » en anglais) et la terminaison « ing » typique de l’anglais. Les Américains et les Britanniques utilisent le mot jogging.
Pressing
Vous voulez donner vos vêtements à nettoyer ? Ne cherchez pas un « Pressing » car vous n’en trouverez pas ! Comme pour « footing », le mot « pressing » est une création française. En anglais, on parle de dry cleaning. Un « pressing » s’appelle dry cleaner.
Pull
Dans un magasin de vêtements, ne demandez pas à la vendeuse de vous montrer le rayon des « pulls ». Elle vous demandera ce que vous lui voulez… En anglais, le verbe « to pull » signifie tirer. Pour désigner notre pull français, utilisez le mot sweater.
Slip
S’il existe bien le verbe « to slip » en anglais pour désigner l’action de glisser, le mot « slip » ne désigne en aucun cas le slip français ! Le mot utilisé est underwear.
Smoking
Vous êtes invité à une soirée et vous voulez savoir si vous devez mettre un smoking ? Oubliez ce mot anglais détourné de sa signification originale : aux États-Unis, le costume habillé s’appelle tuxedo. C’est curieux mais c’est comme ça !
Surbooké
Si vous avez trop de boulot, ne dites pas à un New-Yorkais que vous êtes « surbooké ». Cela n’aura juste aucun sens. Le surbooking est une construction française qui reprend le mot anglais overbooking en remplaçant « over » par sa traduction française « sur ». Et le tout est devenu un mot complètement francisé.tu oublies les inclassables comme talkie-walkie ou play-back ....
les faux anglicismes vont se multiplier.
-
agathe
@Antigua
dans ce cas c'est le pirate !!! -
agathe
Je ne connaissais pas, alors j'ai cherché d'autres renseignements...
Jusqu'à 30 de ces petites bestioles sous une feuille///
le soleil les teinte donc du vert de la nature et elles échappent ainsi à certains prédateurs.... -
agathe
Courage, les zabeilles travailleuses...
-
agathe
@Mai-Tai
s'envoyer ne l'air ?c'est la faute de shanna avec son quiz