L’espéranto
-
Ĉu vi parolas la esperanton ?
L'esperanto est une langue qui a été créée à la fin du 19ème siècle par le docteur Zamenhof, dans le but d'être une langue facilitant les échanges internationaux.
Elle se veut simple à apprendre et neutre sur le plan politique.Actuellement c'est une langue qui est utilisée à peu près partout dans le monde (pas forcément par beaucoup de monde par contre...), c'est même la langue maternelle de quelques personnes. C'est une langue vivante, elle a évolué depuis sa création et continue à évoluer.
Alors il y a sûrement beaucoup de choses à dire sur l'esperanto, en bien ou en moins bien. Je vais me contenter ici de parler de l'alphabet de l'esperanto.
Il est composé de 28 lettres :
a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v zParlez-vous esperanto ?
Envisagez-vous d'apprendre cette langue ?
Qu'en pensez-vous ?Pour ma part, je maîtrise les bases.
Malheureusement uniquement les bases, car j'apprend toute seule de mon côté et dans mon entourage tout le monde s'en fiche alors je n'ai personne avec qui pratiquer. Du coup j'oublie tout, puis quelques années après je me dis "allez je m'y remets !" et je réapprend les bases, puis j'oublie à nouveau, et ainsi de suite.
Si quelqu'un parle esperanto ici, ça pourrait être cool de discuter ensemble ! -
@sylareen il n'y a pas des associations de personnes parlant esperanto qui te permettraient de pratiquer plus régulièrement ?
Je trouve le concept intéressant mais le manque de personne le parlant un peu décourageant (je sais c est un cercle vicieux) -
@sylareen J'ai découvert l'esperanto un peu par hasard, je me disais que ça pourrait être sympa de l'apprendre, d'autant que j'aime bien bouger et apprendre de nouvelles langues !
Tout comme toi, j'ai commencé à apprendre les bases, puis ma vie a pris un peu plus le dessus et j'ai tout oublié.
Pour le moment, je suis pas mal occupée, mais quand j'aurai plus de disponibilités je compte m'y remettre beaucoup plus sérieusement.Mon entourage est un peu comme le tien, tout le monde s'en fiche mise à part mon frère qui a beaucoup voyagé et qui connait quelques mots. Il a eu la chance de rencontrer des personnes qui le parlaient couramment; ce qui n'est pas encore mon cas
-
@icescream Si, mais je n'ai jamais essayé pour plusieurs raisons :
-Déjà il faut se déplacer dans une grande ville, ça me saoule.
-Ensuite j'ai une phobie sociale, je ne suis pas trop à l'aise avec les gens et tout. Donc si j'étais accompagnée par mon mari par exemple, j'irai ! Mais vu qu'il s'en fiche de l'esperanto, je me retrouverai toute seule là bas et je ne veux pas.A la place, je me suis inscrite sur un serveur discord esperanto. Je verrais bien si je peux discuter là dessus.
-
@stellina Je crois que c'est la même chose pour beaucoup de gens qui apprennent l'esperanto malheureusement... Voire pour beaucoup de gens qui apprennent une langue en fait.
Si tu veux t'y remettre un jour et qu'on discute un peu en esperanto, n'hésite pas ^^.
-
@sylareen ça n existe pas en visio ? Depuis un an c est la mode
-
@sylareen
Oui je connaissais.
Et je trouve que ca serait vraiment une bonne idée de l'intégrer dans les Langues vivantes au collège.
C'est dommage que ce soit l'Anglais qui prédomine dans le monde.
Je pense qu'il aurait été mieux et plus facile que TOUT les pays du monde l'intègre comme deuxième langue. Déjà pour plus de facilité, car une seule langue suffirait pour que partout on se comprenne. Et peut-être que ca serait plus accepté par certains pour son côté universel plus que de quasi imposer une langue venue d'Europe.
-
@doctor-mox Je suis entierement d'accord avec toi !
D'autant que l'anglais qu'on apprend à l'école, généralement il ne sert à rien dans la vie quotidienne :S -
@icescream a dit dans L'esperanto :
@sylareen ça n existe pas en visio ? Depuis un an c est la mode
Si peut-être mais ça ne change pas le problème de la phobie sociale >.<.
@doctor-mox a dit dans L'esperanto :
@sylareen
Oui je connaissais.
Et je trouve que ca serait vraiment une bonne idée de l'intégrer dans les Langues vivantes au collège.
C'est dommage que ce soit l'Anglais qui prédomine dans le monde.
Je pense qu'il aurait été mieux et plus facile que TOUT les pays du monde l'intègre comme deuxième langue. Déjà pour plus de facilité, car une seule langue suffirait pour que partout on se comprenne. Et peut-être que ca serait plus accepté par certains pour son côté universel plus que de quasi imposer une langue venue d'Europe.
Alors autant je pense que ça serait une bonne idée de promouvoir cette langue ou une autre langue internationale et neutre, autant je ne suis pas tout à fait d'accord.
L'esperanto c'est cool, mais il y a quand même pas mal de problèmes.
-Déjà, c'est une langue très genrée. Il y a eu des propositions pour rendre la langue moins genrée, mais ça n'a pas trop marché. Bref. Ce n'est pas forcément un problème en soi mais je tenais à l'évoquer.
-Le gros problème par contre, c'est que l'esperanto est quand même très très TRES inspirée de langues occidentales. Européennes. Donc ça reviendrait quand même à imposer une langue plus ou moins européenne. -
@sylareen
Sur ses 2 points. Je ne savais pas.
Pour le coté genré oui ca serait donc bien de la remodeler un peu.
Pour le côté Européen. En effet ca casse ma vision de la langue et l'argumentation qui va avec.
-
@sylareen a dit dans L'esperanto :
Si peut-être mais ça ne change pas le problème de la phobie sociale >.<.
OK je pensais que c était seulement lié à la présence physique
-
@doctor-mox Voila, donc il y a des problèmes quand même. D'un côté c'est "normal", ça doit être difficile de créer une langue à partir de rien du tout, ou au contraire à partir d'éléments vraiment universels.
Et ça n'empêche pas que l'esperanto a plein d'intérêt. Mais il faut aussi prendre en compte ce qui est plus gênant. -
Ce serait la langue parfaite pour l'Union Européenne : alléger le fonctionnement des institutions avec les traductions, permettre à tous les habitants de communiquer entre eux, créer une identité linguistique...
-
@Sylareen J'ai un petit peu de mal avec le concept de créer une langue pour tous se comprendre. Déjà en effet, même si l'intention est tout à fait louable, l'espéranto semble surtout construite sur le même modèle que les langues européennes ce qui exclut quand même une grosse partie du monde. Il me semble donc qu'on passe un peu à côté de l'objectif.
Mais surtout, moi qui adore découvrir et entendre des langues étrangères, je trouve ça vraiment dommage de fabriquer une langue de toute pièce au risque de passer à côté de la richesse des langues des uns et des autres. Je préfère apprendre sur le tas des mots de vocabulaire de la langue de l'autre pour me faire comprendre plutôt que de passer par une langue soi-disant universelle.
C'est vrai que cela pose le soucis de la langue la plus utilisée dans le monde, on tombe vite dans la facilité avec l'anglais qui s'impose la plupart du temps car on a malheureusement des difficultés à empêcher la culture américaine (ou occidentale) de se diffuser partout même dans les contrées les plus reculées, mais je crois que c'est à nous aussi de faire l'effort quand on est dans un pays étranger par exemple d'apprendre un petit peu de vocabulaire et de phrases simples pour se comprendre. L'idée d'imposer l'espéranto comme langue vivante à apprendre à l'école comme tu le proposais @Doctor-Mox me gêne vraiment car ce serait passer à côté de la diversité des autres langues. La plupart apprend l'anglais c'est vrai, d'autres font le choix de l'allemand, pour d'autres ce sera l'espagnol, l'italien, le portugais, le russe, le japonais...
@Amigo, tu parlais d'identité linguistique. Je me trompe peut-être mais ce concept me semble difficile à mettre en place quand il n'est pas rattaché à une communauté et à sa culture. On dit que cette langue est rattachée à la zone géographique de l'Espérantie mais c'est une zone artificielle qui regroupe plus d'une centaine de nations différentes. Une langue évolue en fonction de l'Histoire d'un peuple, de ses us et coutumes, de sa façon de vivre... Si l'anglais s'impose partout dans le monde, c'est bien parce que c'est la culture anglo-saxonne qui se diffuse : par le cinéma, la musique, les clips... L'espéranto, je crois, manque de support de ce genre pour se propager facilement et être vulgarisé.
Et puis, les représentations mentales sont différentes d'un locuteur à un autre. Quand en France on va parler de "neige", les Inuits auront plusieurs dizaines de termes différents pour en parler car là où ils vivent cette neige prend des formes différentes et ces distinctions ont leur importance dans leur quotidien. Dans les représentations mentales, on ne distingue pas les choses qui nous entourent de la même manière d'un endroit du monde à l'autre, c'est peut-être pour cela aussi qu'il me semble difficile pour l'espéranto de s'imposer vraiment partout.Après tout, pourquoi vouloir absolument créer quelque chose de commun plutôt que d'encourager les différences et les richesses que cela nous apporte ? C'est pour ça que je tique quand je discute avec certaines personnes qui s'exclament : "Ah bon ? la langue des signes n'est pas universelle ? Mais pourquoi ILS n'ont pas décidé de faire la même partout, ce serait plus simple !". La réponse est simple : parce que personne n'a fabriqué les langues des signes de toute pièce, elles sont nées naturellement au fur et à mesure que les sourds se sont regroupés à divers endroits du globe, de la même manière que les entendants ont construit leurs langues vocales au contact des uns et des autres, ce sont donc bien des langues et pas un langage ni un code créé par de bons samaritains, et puis avec le temps et l'institutionnalisation des langues des signes, chacune d'elle a évolué différemment. Et je trouve que c'est très bien comme ça : )
-
@sylareen Hello, as tu vu le film de SF "Arrival" (Premier Contact) de Denis Villeneuve ? le film est pas mal du tout, il devrait te plaire.
-
@moving a dit dans L’espéranto :
@Sylareen J'ai un petit peu de mal avec le concept de créer une langue pour tous se comprendre. Déjà en effet, même si l'intention est tout à fait louable, l'espéranto semble surtout construite sur le même modèle que les langues européennes ce qui exclut quand même une grosse partie du monde. Il me semble donc qu'on passe un peu à côté de l'objectif.
Oui c'est un des plus gros défauts de l'esperanto et une critique récurrente. Il faut garder à l'esprit que l'esperanto a été créé au 19ème siècle. Mais oui c'est dommage.
Mais surtout, moi qui adore découvrir et entendre des langues étrangères, je trouve ça vraiment dommage de fabriquer une langue de toute pièce au risque de passer à côté de la richesse des langues des uns et des autres. Je préfère apprendre sur le tas des mots de vocabulaire de la langue de l'autre pour me faire comprendre plutôt que de passer par une langue soi-disant universelle.
Mais l'esperanto n'a pas vocation à remplacer les langues et les cultures qui existent actuellement. Au contraire, l'esperanto cherche à proposer quelque chose de plus neutre que l'anglais. Aussi, comme c'est une langue relativement facile à apprendre et qui a des inspirations de plusieurs langues, elle facilite l'apprentissage d'autres langues.
Je te renvoie notamment au manifeste de Prague qui décrit les buts de l'esperanto.C'est vrai que cela pose le soucis de la langue la plus utilisée dans le monde, on tombe vite dans la facilité avec l'anglais qui s'impose la plupart du temps car on a malheureusement des difficultés à empêcher la culture américaine (ou occidentale) de se diffuser partout même dans les contrées les plus reculées, mais je crois que c'est à nous aussi de faire l'effort quand on est dans un pays étranger par exemple d'apprendre un petit peu de vocabulaire et de phrases simples pour se comprendre.
On est d'accord. Mais l'esperanto peut servir dans d'autres contextes, par exemple comme langue de travail entre personnes de plusieurs langues, où on a besoin d'un peu plus que quelques mots de vocabulaires et phrases simples.
Une langue évolue en fonction de l'Histoire d'un peuple, de ses us et coutumes, de sa façon de vivre... Si l'anglais s'impose partout dans le monde, c'est bien parce que c'est la culture anglo-saxonne qui se diffuse : par le cinéma, la musique, les clips... L'espéranto, je crois, manque de support de ce genre pour se propager facilement et être vulgarisé.
Oui et non. Quand même oui parce qu'on est d'accord qu'il n'y a pas grand chose (c'est une langue jeune encore), mais non car il y a une culture en esperanto, il y a de la littérature, de la musique et autre, créée en esperanto. (il y a aussi tout un tas d'oeuvres traduites en esperanto à partir d'une autre langue).
C'est aussi la langue maternelle de certaines personnes.Pour ma part, j'aime bien le groupe BaRok' Projekto, un groupe de metal brésilien qui chante en esperanto.
Après tout, pourquoi vouloir absolument créer quelque chose de commun plutôt que d'encourager les différences et les richesses que cela nous apporte ?
En créant quelque chose de commun, l'esperanto veut promouvoir la richesse et la diversité des différentes cultures. (cf le manifeste de Prague par exemple)
-
Je comprend l'intérêt de l'espéranto,mais pourquoi n'apprend-t-on pas le langage des signes dès la naissance,partout?
-
Je connais cette langue, je ne l'ai cependant jamais pratiqué, et ça n'a jamais suffisamment attisé ma curiosité pour que je m'y intéresse.
Au delà de créer une langue commune pour tout le monde, ce qui serait tout de même pratique pour tous les gens qui voyagent à l'étranger ou pour les compagnies multinationales, mais sinon, si je vais à l'étranger je parle anglais ou alors je me débrouille pour apprendre les bases avant de partir.
-
@sylareen Je te remercie, je ne connaissais pas ces références artistiques qui utilisent l’espéranto.
En soi cette langue ne fait aucun mal et j’ai bien conscience évidemment qu’elle n’a pas pour vocation à remplacer les autres langues étrangères. Quand je dis que j’ai un peu de mal avec le concept de créer et utiliser une langue commune, je voulais surtout dire que pour ma part je n’ai pas tellement d’appétence pour l’apprendre pour les raisons que j’ai évoquées plus haut, notamment parce que personnellement je trouve ça plus intéressant et enrichissant pour moi de découvrir les langues naturelles des uns et des autres et d’essayer de les parler. J’imagine bien en effet que la connaissance de l’espéranto permet ensuite d’apprendre plus facilement d’autres langues étrangères, autant qu’il est reconnu aussi que le fait de connaître déjà une ou deux langues étrangères facilite l’apprentissage de nouvelles langues. Après je comprends cet argument de langue commune pour les gens qui travaillent ensemble notamment si on souhaite ne pas passer par l’anglais.@Myra-flore, j’en parlais dans mon message précédent, en fait il n’y a pas « un langage des signes ». Ce sont des (donc plusieurs) langues (et non pas « langage ») des signes. Le mot « langage » sous-entend un système de communication comme on parlerait du langage des animaux ou encore d’un langage informatique, ou d’un code comme le code de la route, alors qu’une « langue » sous entend quelque chose de plus fin et plus complexe, avec ses règles de grammaire, et tous les autres critères qui définissent une langue. Les langues des signes ne sont pas vocales mais elles n’en sont pas moins de vraies langues. Et comme elles sont différentes d’un pays à un autre, avec même leurs spécificités régionales, il n’y a pas qu’une seule langue des signes à l’origine. Je dis bien à l’origine car on a quand même créé une langue des signes internationale, avec un peu la même intention que l’espéranto. Elle est utilisée notamment dans les colloques internationaux mais je ne crois pas qu’elle est utilisée au quotidien par des locuteurs sourds en dehors de ce contexte. Si déjà on pouvait encourager un peu plus l’apprentissage de la langue des signes locale dans les écoles pour faciliter l’inclusion des personnes sourdes dans la société, ce serait déjà énorme.
-
@moving a dit dans L’espéranto :
Si déjà on pouvait encourager un peu plus l’apprentissage de la langue des signes locale dans les écoles pour faciliter l’inclusion des personnes sourdes dans la société, ce serait déjà énorme.
+1 ! Il y a aussi des personnes qui utilisent la langue des signes pour communiquer avec leur bébé avant qu il sache parler