En réalité, c'est déjà à peu près ce que je fais. Par exemple, quand on va au ciné avec mes enfants, on va presque toujours voir les films en VO. Sauf dans certains cas (genre des films d'animation), où on se dit qu'on peut largement se contenter d'une VF (qui souvent sont très bonnes), et aller dans le cinéma un peu plus près de chez nous qui ne fait pas les VO.
Autre exemple, il y a de nombreuses années, j'étais un fan absolu de la série Dexter. J'attendais toutes les semaines avec impatience le dernier épisode qui sortait aux US la nuit de dimanche à lundi. Je le regardai avidement (par des moyens que je ne détaillerai pas) tous les lundis matins, avant d'aller bosser, en VO sans sous-titre, car ces derniers n'étaient disponibles sur le net que quelques heures plus tard.
Je comprenais une grande partie de l'intrigue, aidé par le fait qu'une grande partie de la narration se situe dans les monologues de Dexter, qui a une voix très calme et controlée.
Et généralement, je me refaisais une deuxième séance le soir même ou le lendemain, cette fois-ci avec les sous-titre, ce qui me permettais de comprendre les dialogues de la soeur de Dexter (qui jure comme un charretier) et les personnages latino (l'action se passant à Miami)...