-
Les mots que vous détestez
@Trichemire "On se call pour un meeting corporate pour un quick feedback ? Le marketing l'as mis au planning, je suis en remote today"
"Surprise, masseur facteur !"
-
Les mots que vous détestez
Mais on leur rend bien quand même, il y a aussi plein de mots francais utilisés depuis des lustres chez les anglo-saxons :
Et franchement nos mots ils claquent mieux. Un "rendez-vous" est beaucoup plus chic qu'un "date". D'ailleurs "chic" aussi est utilisé chez les anglais. Je me souviens aussi de "billet-doux", ou de "fiancée"
"Comme il faut", "faux-pas", "déja vu"...
Pas mal du vocabulaire de la mode aussi : « déshabillé », « décolleté », « prêt-à-porter » ou « couturier ».
En gastronomie aussi. "Bon appetit"...
Et puis ils peuvent nous envier nos jurons ^^
-
Les mots que vous détestez
@djino oui c'est normal que des mots étrangers soient adoptés dans chaque langue au fil des années.
En revanche ce qui m'agace, comme @Trichemire peut-être, c'est quand on se met d'un seul coup à utiliser des termes anglais alors qu'il y a des mots français adéquats qu'on utilisait sans problème jusque là.
Ex :- Spin-off ça ne m'énerve pas (on ne disait rien de particulier en français pour définir ça)
- On se "call" ça m'énerve
J'aime pas les gens
| dernière édition par Mai Tai Réputation: 15389 | Messages: 9823 -
Les mots que vous détestez
@Mai-Tai a dit dans Les mots que vous détestez :
Spin-off ça ne m'énerve pas (on ne disait rien de particulier en français pour définir ça)
en fait si il y-a un terme pour ça en français c'est "dérivé" : série dérivée, saga dérivée, animé dérivé etc...
| dernière édition par Kallindra Réputation: 12838 | Messages: 10254 -
Les mots que vous détestez
@Kallindra Oui c'est vrai on peut toujours dire ça (et honnêtement on pourrait toujours trouver une façon de dire les choses en français), mais disons que ça ne me choque pas parce que le mot spin off est arrivé en même temps que la grande mode des déclinaisons de séries (à outrance).
Avant on avait moins l'occasion d'en parler car il y en avait relativement peu, à part Côte Ouest dérivée de DallasJe défends la langue française mais j'essaye d'être un peu souple
J'aime pas les gens
| dernière édition par Mai Tai Réputation: 15389 | Messages: 9823 -
Les mots que vous détestez
@Mai-Tai Hum y-a des séries dérivées datant d'avant les années 2010/2020
Le wikipédia est vraiment pas mal là dessus : Série dérivée - Wikipédia. La longue liste montre qu'il s'agit d'un concept pas si récent que ça ^^ Rien qu'en France on a tout le AB universe (Salut les musclés, 1er baisers, Hélène et les garçons etc......)
-
Les mots que vous détestez
@Kallindra Hum si tu lis bien mon message, je n'ai jamais dit que c'était un concept nouveau, j'ai même cité une vieille série dérivée. Le mot spin off n'est pas hyper récent, et la majorité des séries de la liste dont tu parles date de cette période.
Mais je pense que ça sert à rien de chipoter davantage, le sens général de mon message était pourtant clair.J'aime pas les gens
-
Les mots que vous détestez
@Godzapon Effectivement ! Je ne connaissais même pas le mot français
J'aime pas les gens
-
Les mots que vous détestez
@tequila a dit dans Les mots que vous détestez :
"cluster" prononcé non stop par les journalistes qui ont tous appris ce même mot et nous le servent à toutes les sauces. J'en ai une indigestion
Il me donne des boutons aussi (en plus ayant fait, entre autres, des études d'info, "cluster" signifie bien autre chose pour moi)
Après l'anglicisation c'est parfois pas si mal (il ne me viendrait pas à l'idée de dire "coup de pied de coin" à la place de "corner") mais là non quoi... Pourquoi ils font ça ? Ca fait "hype" ?
-
Les mots que vous détestez
@Marie-Thérèse a dit dans Les mots que vous détestez :
Les mots "présentiel" et "distanciel" commencent aussi à me donner les boutons.
Je me suis mise à employer ces deux mots faute de mieux... J'ai essayé de les contourner au départ, mais ils revenaient tellement souvent dans les conversations pro que j'ai fini par céder (encore que j'utilise aussi "à distance"). Mes chefs disent "des réunions virtuelles", mais là je crois que c'est pas du tout le bon terme...
-
Les mots que vous détestez
@Kurapika a dit dans Les mots que vous détestez :
'était plus les gens issus d'un cursus d'un marketing, persuadés d'être au summum du cool, qui l'employaient
Je take a chair ?
| dernière édition par Un Ancien Utilisateur Réputation: 0 | Messages: 0 -
Les mots que vous détestez
@Mai-Tai Ce mot me fait toujours mourir de rire car il me rappelle l'excellent "Les Bonzés font du ski" ; j'adoore (mais ne l'ai jamais utilisé)