Vers chez moi, en Haute-Provence, le parler est imprégné de locutions marseillaises, certaines issues du vieil occitan, d'autres de l'arabe, du manouche.
Quelques exemples :
Je m'en fiche : je m'en cague, je m'en bats les couilles
L'évier : la pile
Passer la serpillière : passer une pièce
Un vieux vêtement, une vieille chose : une estrasse, une ravanille, un ravan
Une fille moche : un tromblon, un boucan
Une fille légère, vulgaire : une cagole, une radasse, une pouffiasse
Un vieux paysan : un pacoulin
Un jeune beauf : un kéké, un cake
Une embrouille : une engatse
Embrouiller : emboucaner, engatser
Il n'y a personne : y'a dégun
Il y a foule : il y a tarpin de monde
C'est triste (apitoiement) : peuchère !
Ecarts de langage : déparler
Le sexe (mâle) : le sguègue
Le sexe (féminin) : la pachôle
Voler, subtiliser : chourer, chouraver
Marchandise de contrebande, issue d'un recel : tombée du camion
etc...